Zvládnete preložiť názvy krajín z anglického jazyka do slovenského, alebo naopak, zo slovenského do anglického jazyka?
Článok pokračuje pod videom ↓
Hoci väčšina z nás dokáže rozlíšiť väčšinu anglických názvov, keď ich niekde zbadá, asi málokto zvládne presne prepísať všetky názvy krajín do anglického jazyka bez toho, aby pritom neurobil aspoň jednu chybu v hláske alebo v rozdelení slov. Najväčšie problémy vznikajú, keď uvažujeme nad tým, či použiť c alebo k, a či v anglickom jazyku napíšeme l raz, alebo dvakrát. Zvládnete ale preložiť názvy krajín, ak ich máte napísané pred sebou? Overte si svoje vedomosti v našom dnešnom kvíze.
Ak sa vám náš dnešný kvíz páčil, nezabudnite si vyskúšať ďalšie v našej sekcii.
Odporúčané články
V troskách zdevastovanej krajiny založil firmu, ktorá zmenila svet. Meno inšpiratívneho zakladateľa však pozná málokto
Nápoký z Kultúrneho štrajku: Nominanti Šimkovičovej a Machalu plnia ich príkazy, nie sú schopní viesť žiadnu inštitúciu
Dva punče za 3,80 €, o 1/4 lacnejšie ubytovanie: Boli sme na vianočných trhoch pri Jadrane, ceny v Chorvátsku v zime šokujú
Tajomné tunely hlboko pod Moskvou: Sovietsky megaprojekt mal odštartovať Stalin, legendy o ňom dodnes kolujú aj v Rusku
Mačetou ju udreli do hlavy, na zemi bola zbraň. Dian Fossey milovala gorily a položila za ne život, jej smrť je záhadou
Investigatívec Vagovič: Ak by čurillovci neobvinili Pčolinského, možno by to bolo inak. Organizovaný zločin siaha až k Ficovi
Navštívili sme najkrajšie vianočné trhy v Chorvátsku: Jeden punč bol naozaj výnimočný, toto nás prekvapilo najviac
Rehoľná sestra Hermana: Musíme pracovať a platíme aj dane. Učím na vysokej škole, za službu v reholi nemám žiadne peniaze
Najlepšie rozhovory roka 2024: Miška žije v Istanbule s tureckým priateľom, Igor platí za nájom v Čiernej hore 200 eur
Najnovšie články
Knihy od interez.sk
Nahlásiť chybu v článku